第二次读同一个句子时,第一次没看到的某个地方,有时会浮现出来。一个逗号的位置、一个词与下一个词相接的角度、一句话过渡到下一句时短暂的停顿。这些地方在第一次读时埋在信息的流动里,第二次读时只是短暂地出现,往往还没来得及停留就消失了。
这里收录的文章,是在那些地方多停留了一会儿之后留下的痕迹。无论是事件、作品还是风景,总有一些东西无法在第一次接触时被整理完。在它散去之前,再看一次原本在那里的是什么。看到的究竟是什么,多半要在看过之后才能明白。
以英文、日文、中文发行。初稿由机器翻译完成,再由人手润色。这是现阶段能维持的做法。
Pieces, not positions.